Main background
Book availability status badge

The source of the book

This book is published for the public benefit under a Creative Commons license, or with the permission of the author or publisher. If you have any objections to its publication, please contact us.

Book cover of عجيبة وعجيبة by Kamel Kilani
Language: ArabicPages: 39Quality: excellent

عجيبة وعجيبة PDF - Kamel Kilani

Kamel Kilani • Children's Stories • 39 Pages

(0)

Category

literature

Number Of Downloads

48

Number Of Reads

58

File Size

0.53 MB

Views

819

Quate

Review

Save

Share

Book Description

تأتي قصة عجيبة وعجيبة ضمن عالم كامل الكيلاني القصصي الذي جمع بين المتعة واللغة العربية السليمة والتوجيه التربوي غير المباشر. في هذه الحكاية يدخل القارئ إلى أجواء الممالك القديمة، حيث الأميرة الصغيرة عجيبة، ابنة الملك نادر، التي تفقد والدها وهي ما تزال في الرابعة من عمرها، فتجد نفسها أمام قدر أكبر من طفولتها: عرش ينتظرها، وشعب يترقب مستقبلها، ووصاية تُفرض عليها حتى تكبر وتصبح قادرة على الحكم. ومن هذه البداية المشوقة تنطلق القصة في مسار يمزج بين الخيال والحكمة، وبين المغامرة والأسئلة الأخلاقية التي تناسب الأطفال والناشئة.

حكاية أميرة صغيرة في عالم كبير

لا تقدم عجيبة وعجيبة مجرد قصة عن أميرة وملك وعرش، بل تفتح أمام الطفل بابًا للتفكير في معنى المسؤولية، وفي الفرق بين السن الصغيرة والنضج الحقيقي، وفي ما يمكن أن يحدث عندما تتداخل الطموحات الشخصية مع شؤون الحكم والعدل. فالأميرة عجيبة ليست شخصية جامدة في حكاية تقليدية، بل محور سردي يدور حوله السؤال الأساسي: هل تسير الأمور كما خُطط لها بعد وفاة الملك، أم تظهر مفاجأة تغيّر مجرى الأحداث؟

يعتمد كامل الكيلاني في هذه القصة على أسلوبه المعروف في قصص الأطفال العربية؛ أسلوب واضح، فصيح، قريب من ذهن القارئ الصغير، لكنه لا يفرّط في جمال اللغة ولا في ثراء العبارة. لذلك تصلح القصة لمن يبحث عن كتاب أطفال عربي يجمع بين الحكاية الممتعة والقيمة التربوية، كما تصلح للآباء والمعلمين الذين يريدون نصًا قصصيًا يساعد الطفل على حب القراءة باللغة العربية.

أسلوب كامل الكيلاني في أدب الطفل

يُعرف كامل الكيلاني بأنه من أبرز رواد أدب الأطفال العربي، وقد تميزت قصصه بالاعتماد على الخيال والحبكة البسيطة واللغة المهذبة ذات الإيقاع المحبب. وفي عجيبة وعجيبة يظهر هذا الأسلوب بوضوح؛ فالقصة لا تُثقل الطفل بالتفاصيل المعقدة، ولا تكتفي في الوقت نفسه بحكاية سطحية عابرة، بل تبني عالمًا قصصيًا يستطيع القارئ الصغير أن يتخيله ويتفاعل معه.

لغة الكتاب تساعد الطفل على اكتساب مفردات عربية فصيحة من خلال السياق لا من خلال الحفظ الجاف. فبدلًا من تقديم درس مباشر عن الحكم أو الوفاء أو الصبر، يجعل الكيلاني هذه المعاني تنمو داخل الأحداث والشخصيات. وهنا تكمن قيمة القصة التعليمية؛ فهي تمنح الطفل متعة الحكاية أولًا، ثم تترك له المعنى ليتأمله بهدوء.

موضوعات القصة وقيمها التربوية

تتناول قصة عجيبة وعجيبة عددًا من الموضوعات المهمة التي تجعلها مناسبة للقراءة العائلية والمدرسية. من أبرز هذه الموضوعات المسؤولية، إذ تطرح القصة سؤالًا مبكرًا حول من يحق له أن يتولى القيادة، وما الشروط التي تجعل الإنسان قادرًا على إدارة شؤون غيره. كما تلمس القصة فكرة الوصاية وما يرتبط بها من أمانة، لأن الشخص الذي يتولى أمر غيره يجب أن يكون وفيًا للحق لا تابعًا للمصلحة.

كما تبرز القصة قيمة العدل بوصفه أساس الحكم الصالح، وقيمة الحكمة بوصفها شرطًا لا يقل أهمية عن القوة أو المنصب. ومن خلال شخصية الأميرة وما يحيط بها من أحداث، يدرك الطفل أن الألقاب وحدها لا تصنع الإنسان، وأن المكانة تحتاج إلى خلق وتدبير وفهم. هذه الرسائل تظهر في القصة بصورة طبيعية، بعيدة عن الوعظ المباشر، وهو ما يجعلها أكثر تأثيرًا في القارئ الصغير.

قراءة ممتعة للأطفال والناشئة

يناسب كتاب عجيبة وعجيبة الأطفال الذين يحبون حكايات القصور والأميرات والمفاجآت، كما يناسب القراء الناشئين الذين بدأوا يعتادون قراءة نصوص عربية أطول من القصص القصيرة جدًا. أجواء القصة مشوقة بما يكفي لجذب الطفل، وفيها قدر من الغموض يدفعه إلى متابعة القراءة لمعرفة ما سيحدث لعجيبة، ومن تكون “عجيبة” الأخرى التي يوحي بها العنوان.

العنوان نفسه يحمل طابعًا لافتًا؛ فهو يكرر الاسم بطريقة تثير الفضول، ويجعل القارئ يتساءل منذ البداية: هل نحن أمام شخصيتين؟ أم أمام تشابه غريب؟ أم أمام مفارقة ستكشفها الأحداث؟ هذا النوع من العناوين مناسب جدًا لأدب الطفل، لأنه يحفز الخيال قبل الدخول إلى النص، ويجعل الطفل يشعر أن الحكاية تخبئ سرًا يستحق الاكتشاف.

لماذا يظل الكتاب مناسبًا اليوم؟

على الرغم من أن قصص كامل الكيلاني تنتمي إلى مرحلة مبكرة من تاريخ أدب الأطفال العربي الحديث، فإن عجيبة وعجيبة ما تزال قادرة على مخاطبة قارئ اليوم؛ لأنها تعتمد على عناصر لا تفقد جاذبيتها: الطفولة، الحكم، المفاجأة، العدالة، والخوف من ضياع الحق. هذه العناصر تجعل القصة صالحة للقراءة في البيت، وفي المكتبة المدرسية، وضمن حصص اللغة العربية التي تهدف إلى تنمية الخيال والذوق اللغوي.

ومن الناحية اللغوية، يمكن أن تكون القصة مدخلًا جيدًا لتقوية علاقة الطفل بالعربية الفصحى. فالطفل لا يتعامل مع اللغة هنا باعتبارها مادة دراسية منفصلة، بل يكتشفها داخل حكاية لها شخصيات وأحداث وتوترات. وهذا ما يجعل كتب كامل الكيلاني للأطفال خيارًا مهمًا لمن يبحث عن قراءة تجمع بين التربية والمتعة، وبين الأصالة والسهولة.

كتاب يجمع بين الخيال والمعنى

إن عجيبة وعجيبة لكامل الكيلاني ليست مجرد حكاية عن أميرة صغيرة تنتظر أن تكبر، بل قصة عن الزمن الذي يصنع النضج، وعن الأمانة التي تُختبر حين يغيب صاحب الحق، وعن المفاجآت التي قد تكشف حقيقة الأشخاص من حولنا. إنها حكاية مشوقة بلغة عربية رصينة، تمنح الطفل فرصة للاستمتاع بعالم خيالي، وفي الوقت نفسه تساعده على التفكير في القيم التي تقوم عليها الحياة العادلة.

لذلك يعد هذا الكتاب إضافة مناسبة لكل من يهتم بـ قصص الأطفال العربية، وأدب كامل الكيلاني، والكتب التي تساعد الصغار على تنمية الخيال واللغة والوعي الأخلاقي في آن واحد. وبين العنوان الغامض، والشخصية المركزية الجذابة، والأحداث التي تدور حول الحكم والوصاية والمفاجأة، يجد القارئ الصغير نفسه أمام قصة سهلة الدخول، عميقة الأثر، وملائمة لمن يريد قراءة عربية ممتعة تحمل معنى يبقى بعد إغلاق الكتاب.


Kamel Kilani


Kamel Kilani was an Egyptian author, translator, journalist, and cultural pioneer whose name is inseparable from the rise of modern Arabic children’s literature. Born in Cairo in 1897 as Kamel Kilani Ibrahim Kilani, he grew up in a learned environment, memorized the Qur’an in childhood, studied at Umm Abbas Primary School and Cairo Secondary School, and later joined the old Egyptian University in 1917, where his exposure to English, French, Arabic grammar, logic, literature, and classical culture helped form the wide intellectual foundation that shaped his career. Kilani is widely known as the “pioneer of children’s literature” in the Arab world because he treated writing for young readers as a serious literary and educational mission rather than a minor or simplified branch of adult literature. His stories brought together entertainment, moral insight, linguistic refinement, cultural memory, and imaginative adventure, offering children works that were enjoyable without being shallow and instructive without becoming dry or openly sermon-like. Alongside his literary activity, Kilani worked for the Egyptian Ministry of Awqaf for many years, eventually rising to the position of secretary of the Supreme Council of Endowments; he also participated in journalism, literary societies, and artistic circles, serving as secretary of the Arab Literature Association and leading cultural platforms such as Al-Rajaa newspaper and the Modern Acting Club. His importance lies not only in the number of works he produced, but also in the method he developed: he drew from Arabic heritage, One Thousand and One Nights, popular tales, mythology, Persian, Indian, Chinese, Western, and classical sources, then reshaped those materials for children in elegant Arabic prose. He was especially committed to Modern Standard Arabic, believing that young readers should be introduced to a clear, beautiful, accessible form of the language that would connect them to their cultural history while still speaking naturally to their imagination. His books often combined prose, dialogue, poetry, vivid scenes, and memorable characters, and they used adventure as a path toward values such as courage, honesty, wisdom, generosity, self-control, and respect for knowledge. Among the works and story traditions associated with him are retellings of “Aladdin and the Magic Lamp,” “Sinbad the Sailor,” and “Ali Baba and the Forty Thieves,” while his broader literary and historical interests appeared in works such as “The Deaths of the Caliphs,” “The Deaths of Notables,” “The Kings of the Taifa States,” “Views on the History of Andalusian Literature,” and “Standards of Literary Criticism.” Kilani also translated, wrote about history and travel, and contributed to the formation of a modern Arab reading culture for children at a time when few major writers specialized in this field. His works were translated into several languages, including Chinese, Russian, Spanish, English, and French, reflecting the reach of his storytelling and the universal appeal of the tales he adapted. He is also remembered as one of the earliest figures to address children through radio and as an important founder of children’s library culture in Egypt. Kamel Kilani died in 1959, leaving behind a vast legacy that continues to influence Arab children’s books, school libraries, family reading, and the idea that children deserve literature of artistic beauty, ethical depth, and linguistic dignity.

Read More

Earn Rewards While Reading!

Read 10 Pages
+5 Points

Every 10 pages you read and spent 30 seconds on every page, earns you 5 reward points! Keep reading to unlock achievements and exclusive benefits.

Book icon

Read

Rate Now

5 Stars

4 Stars

3 Stars

2 Stars

1 Stars

Comments

User Avatar
Illustration encouraging readers to add the first comment

Be the first to leave a comment and earn 5 points

instead of 3

عجيبة وعجيبة Quotes

Top Rated

Latest

Quate

Illustration encouraging readers to add the first quote

Be the first to leave a quote and earn 10 points

instead of 3

Other books by Kamel Kilani

أبو الحسن
أبو خربوش
أبي صير وأبي قير
أحلام بسبسة

Other books like عجيبة وعجيبة

Copyright
جحا والسلطان
Copyright
أصحاب الأخدود
Copyright
أصحاب الجنة
Copyright
السامري والعجل