Main background

صدر حديثًا

هذا الكتاب جديد وسيتم رفعه فور توفره لدينا وبعد الحصول على حقوق النشر اللازمة.

غلاف كتاب El fin del mundo y un despiadado país de las maravillas بقلم هاروكي موراكامي
اللغة: esالصفحات: ٦٠٥الجودة: ممتاز

El fin del mundo y un despiadado país de las maravillas PDF - هاروكي موراكامي

هاروكي موراكامي • روايات فانتازيا • ٦٠٥ الصفحات

(0)

الفئة

الادب

عدد القراءات

١٤٨

المشاهدات

١٬٨١٦

اقتباس

مراجعة

حفظ

مشاركة

جديد

وصف الكتاب

Dos historias paralelas se desarrollan en escenarios de nombre evocador: una, en una misteriosa ciudad amurallada, el fin del mundo; y la otra, en un Tokio de un futuro quiza no muy lejano, un cruel pais de las maravillas. En la primera, el narrador, anonimo, se ve privado de su sombra, de sus recuerdos, y compelido a leer suenos entre unos habitantes de extranas carencias animicas y unicornios cuyo pelaje se torna dorado en invierno; en la segunda, el narrador, cuyo nombre tambien se desconoce, es un informatico de gustos refinados que trabaja en una turbia institucion paragubernamental enfrentada con otra organizacion no menos siniestra en una guerra por el control de la informacion; sus servicios son requeridos por un inquietante cientifico que juguetea con la manipulacion del subconsciente y vive aislado en la red de alcantarillado, una red poblada por tenebrosas criaturas carnivoras... / Two parallel stories developed in evocative scenarios: one in a mysterious walled city, the other in Tokyo, in a not too distant future. In the first one, the narrator, unnamed, is deprived of his shadow, his memories and dreams, forced to read dreams among people with strange psychic shortcomings and unicorns whose fur turns golden in winter. The second one, the narrator, whose name is also unknown, is a computer of refined tastes who works in an institution faced with another organization no less sinister in a war for control of information.

هاروكي موراكامي

هاروكي موراكامي روائي وقاص ومترجم ياباني بارز، ويُعد من أكثر كتّاب الأدب المعاصر حضوراً لدى القرّاء في اليابان والعالم، لأن تجربته تجمع بين البساطة الظاهرية والعمق النفسي والغرابة الهادئة التي تجعل الواقع اليومي مفتوحاً على الحلم والذاكرة والأسئلة الوجودية. وُلد في كيوتو عام ١٩٤٩، ونشأ في كوبي، ثم انتقل إلى طوكيو حيث درس في جامعة واسيدا، وهناك تبلورت علاقته بالمدينة الحديثة وبإيقاع الحياة اليابانية بعد الحرب وبالقراءة والموسيقى والثقافة الشعبية. قبل أن يتفرغ للكتابة، أدار مع زوجته مقهى صغيراً لموسيقى الجاز، وقد تركت هذه التجربة أثراً واضحاً في عالمه الروائي، إذ تظهر الموسيقى في أعماله بوصفها لغة داخلية تساعد الشخصيات على فهم العزلة والحب والفقد والانقطاع عن الآخرين. بدأ مسيرته الأدبية برواية «اسمع الريح تغني»، ثم واصل بناء عالمه الخاص في «بينبول، ١٩٧٣» و«مطاردة خروف بري»، حيث ظهرت ملامح أسلوبه المبكر: راوٍ هادئ، شخصيات وحيدة، حس ساخر، قطط، اختفاءات، ذاكرة ناقصة، وواقع مألوف يتشقق فجأة ليكشف عن طبقات غامضة. حقق انتشاراً واسعاً مع رواية «الغابة النرويجية»، وهي من أشهر أعماله وأكثرها اقتراباً من الواقعية النفسية، إذ تتناول الشباب والحب والاكتئاب والموت والندم والحنين بطريقة جعلت القرّاء يرون في تجربته مرآة لمشاعرهم الخاصة. من أبرز رواياته أيضاً «نهاية العالم وبلاد العجائب القاسية»، «رقص رقص رقص»، «جنوب الحدود، غرب الشمس»، «يوميات الطائر الزنبركي»، «سبوتنيك الحبيبة»، «كافكا على الشاطئ»، «ما بعد الظلام»، «تسوكورو تازاكي عديم اللون وسنوات حجه»، «مقتل قائد الفرسان»، و«المدينة وجدرانها غير الأكيدة». وتكشف هذه الأعمال عن قدرة موراكامي على الجمع بين الواقعية والسريالية والرواية البوليسية والتأمل الفلسفي والفانتازيا، من دون أن يفقد نصه صفاءه أو قربه من القارئ. شخصياته غالباً ما تبدأ من حياة عادية: رجل يعيش وحيداً، امرأة تختفي، شاب يبحث عن معنى، قارئ يعثر على باب خفي، أو إنسان يسمع أغنية قديمة فتنفتح أمامه ذاكرة مؤلمة. وإلى جانب الرواية الطويلة، كتب مجموعات قصصية مهمة مثل «اختفاء الفيل»، «بعد الزلزال»، «صفصافة عمياء، امرأة نائمة»، «رجال بلا نساء»، و«المتكلم بصيغة المفرد»، وهي أعمال تؤكد براعته في تكثيف الغرابة داخل لحظات قصيرة ومألوفة. كما كتب أعمالاً غير روائية لافتة، منها «ما أتحدث عنه حين أتحدث عن الجري»، الذي يربط بين الكتابة والانضباط والجسد، و«تحت الأرض»، الذي يتناول أثر هجوم غاز السارين في مترو طوكيو من خلال شهادات إنسانية مؤثرة. وقد عمل موراكامي كذلك مترجماً أدبياً، فنقل إلى اليابانية أعمال عدد من كتّاب الأدب الغربي، مما وسّع جسوره الثقافية بين اليابان والعالم. تُرجمت كتبه إلى عشرات اللغات، وحصل على جوائز مرموقة مثل جائزة يوميوري، جائزة عالم الفانتازيا، جائزة فرانتس كافكا، جائزة القدس، جائزة هانس كريستيان أندرسن للأدب، وجائزة أميرة أستورياس للآداب. وتكمن قيمة هاروكي موراكامي في أنه حوّل الوحدة الحديثة إلى أدب شفاف، وجعل من الموسيقى والقطط والأحلام والكتب والمدن الليلية مفاتيح لفهم الإنسان المعاصر.

اقرأ المزيد

الكتاب غير متاح حاليًا

هذا الكتاب غير متاح حاليًا للنشر. لقد حصلنا عليه من بموجب ترخيص المشاع الإبداعي، ولكن المؤلف أو دار النشر لم يمنحا الإذن بنشره.

قيم الآن

5 نجوم

4 نجوم

3 نجوم

2 نجوم

1 نجوم

التعليقات

صورة المستخدم
رسم توضيحي يشجع القارئ على إضافة أول تعليق

كن أول من يترك تعليقًا واكسب 5 نقاط

بدلاً من 3

اقتباسات El fin del mundo y un despiadado país de las maravillas

الأعلى تقييماً

الأحدث

اقتباس

رسم توضيحي يشجع القارئ على إضافة أول اقتباس

كن أول من يترك اقتباسًا واكسب 10 نقاط

بدلاً من 3

كتب أخرى لـ هاروكي موراكامي

حقوق نشر
La caza del carnero salvaje
حقوق نشر
De qué hablo cuando hablo de correr
حقوق نشر
Bajo tierra
حقوق نشر
Asalto a las panaderías

كتب أخرى مشابهة El fin del mundo y un despiadado país de las maravillas

حقوق نشر
Sangre Y Hueso
حقوق نشر
Las intermitencias de la muerte
حقوق نشر
Las Tierras Baldias
حقوق نشر
La Bola De Cristal